JANUARY 22,2011
Laotze,Chapter 16, "TaoDerGin".
致虛極- "Vacuum Emptiness"-English translated by ieee.mobi,PPC,P.E.
致虛極,守靜篤.
萬物並作,吾以觀復.
夫復芸芸,各復歸其根.
歸根曰靜,是謂復命.
復命曰常,知常曰明.
不知常,妄作兇.
知乃容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久.
沒身不殆.
NYSEASIA.com,NYPEASIA.com,DotCloudComputing
Mision Critical,Broad,Worldwide
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment